ናይ ኤርትራ ኦርቶዶክስ ተዋሕዶ ቤተ ክርስቲያን Nay Eritrea Orthodox Tewahdo ...

ናይ ኤርትራ ኦርቶዶክስ ተዋሕዶ ቤተ ክርስቲያን Nay Eritrea Orthodox Tewahdo ...

Nay Eritrea Orthodox Tewahdo Biete Kristiyan Eritrean Orthodox Tewahdo Church 1 SirAte Qidasie The rite of the Divine Liturgy 2 Priest: BesimeAb weWeld : weMenfes Qidus Ahadu Amlak mimeTen girimt zat ilet we-itsibt zat seat inte bat yiwerid Menfes

Qidus im-liilte semayat we ytsielilo le-zintu meswait we yqiedso. People: In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, one God, how frightening is this day and how marvelous this hour wherein the Holy Spirit will descend from heaven and overshadow and 3 hallow this sacrifice.

: Priest: be-tsimuna webefirhat qumu we-tselyu keme selamu leIgzabhier yehielu mislieye we-misle kulikimu People: In quietness and in fear we stand up and pray that the peace of God be with me and with all of you. 4

( / Senuy, Selus, Hamus/ Mon, Tues, Thurs) Hizb: imine beha qidst biete kristyan sirgut arefatha we-silt be-inqwe pazyon imine beha qidst biete kristyan. People: Peace be unto you, our mother, O honorable church. Thy walls are embroidered with Topaz. Peace be

unto, our mother, O honorable church 5 ( / RebU, Arbi, Qedam/ Wed, Fri, Sat) mesqel abriha be kewakibt asergewe im-kuluse semaye tsehaye araye; mesqel abriha be-kewakibt asergewe semaye; The cross shined and

had the heavens embroidered with stars. Of all the sun is seen. The cross shined and had the heavens embroidered with stars. 6 (, Senbet, Kulu ze-gebra le-tsidq tsadiq Sunday) wiitu weze-yakebr senbete:: ybel felasi ze-geba habe Igzabhier yifeliTennu im hizbu kulu:

Blessed is he who does blessed deeds and honors the Sabbath. Let him not question whether he will be outcast from the multitudes if he was to enter into the worship of God. Blessed is he who does blessed deeds and honors the Sabbath 7 Hizb: halie Luya! imebo

! im-imenan ze-boa bis biete krystyan: be-gzie qidasie we-semA metsahifte qidusate we teagese iske yifietsimu tselote qidasie People: Hallelujah! If there be any one of the faithful that hath entered the church at the time of Mass and hath not heard the holy scriptures and has not

waited until they finish the prayer of the Mass, 8 we-temetewe im-qurban yiseded im-biete krystan isme amasene hige Igzabhier we-astehaqere qumete qidme negus semayaw And hath not received the holy communion, let him be

driven out of the church, for he hath violated the law of God, and disdained to stand before the heavenly King, 9 niguse siga wemenfes: kemezi meharune hawaryat be-abTlsomu:: The King of Body and

Spirit. This the Apostles have taught us in their cannons. 10 Kab Tnsae ksab beAle hamsa From The Holy Ressurection to Pentecost Bihbret: halie luya yosief : we-nqodimos genezwo leyesus be-sendunat leze tensia imutan be-menkir kn Together: Hallelujah,

Joseph and Ncodemus wrapped with linen cloths Jesus who rose from the dead in wondrous fashion. 11 Bhbret: ant wiitu mesobe werq nitsuh inte wistieta mena hibui hibist ze-werede im-semayat we-habie hywet le-kulu Alem Together: You art the pot of

pure gold wherein is hidden the manna, the bread which came down from heaven giving life unto all the world. 12 Kahn: buruk - Igzabhier Ab ahazie kulu Alem Amlakine:: Priest: Blessed be the

Lord, Almighty - Father, that holds all the world, our God. Hizb: Amien. People: Amen. 13 - Kahn: we-buruk Weld wahid Igzine Eyesus Kristos Medhanne:: Priest: And blessed be the only Son, our Lord and our Savior Jesus

Christ. - Hizb: Amien People: Amen. 14 - Kahn: we-buruk Menfes Qidus PeraqlTos metsin we-mentshie kuline:: Priest: And blessed be the Holy Spirit, the Paraclete, the comforter

and cleanser of us all. Hizb: Amien People: Amen. - 15 Kahn: buruk - Igzabhier Ab ahazie kulu Alem Amlakine:: Priest: Blessed be the Lord, Almighty

Father, that holds all the world, our God. - Hizb: Amien People: Amen. 16 Kahn: we-buruk Weld - wahid Igzine Iyesus Kristos Medhanne:: Priest: And blessed be the only Son, our Lord and our Savior Jesus

Christ. - Hizb: Amien People: Amen. 17 - Kahn: we-buruk Menfes Qidus Peraqltos mentsni we-mentshie kuline:: Priest: And blessed be the Holy Spirit, the Paraclete, the comforter and cleanser of us all. -

Hizb: Amien People: Amen. 18 Kahn: buruk Igzabhier - Ab ahazie kulu Alem Amlakine:: Priest: Blessed be the Lord, Almighty Father, that holds all the world, our God.

- Hizb: Amien People: Amen. 19 - Kahn: we-buruk Weld wahid Igzine Iyesus Kristos Medhanne:: Priest: And blessed be the only Son, our Lord and our Savior Jesus Christ. -

Hizb: Amien People: Amen. 20 - Kahn: we-buruk Menfes Qidus Peraqltos metsni we-mentsihie kuline:: Priest: And blessed be the Holy Spirit, the Paraclete, the comforter and cleanser of us all. - Hizb: Amien

People: Amen. 21 - Kahn: sibhat we-kibr yidelu le-silus Qidus Ab weWeld weMenfes Qidus iruy kulu gzie yizien we zelfen wele-Alem Alem amien:: Priest: Glory and honor are due to the Holy Trinity, the Father and the Son and the Holy Spirit, always coequal, both now

and ever and world 22 without end, Amen. Kahn: Tselyu - abewiye we ahawiye lailiye we-laile zintu meswait:: Priest: My fathers an my brothers, pray for me and for

this sacrifice. 23 Nfqe kahn: Igzabhier : yesmaike kulu ze sealke we-yitwekef meswaiteke wequrbanike keme meswait Asst. Priest: May God hear thee in all that thou has asked and accept thy sacrifice and offering like the sacrifice of 24 MelkeTsiedieq wearon we-zekariyas kahinate biet

krstyanu le-bekur:: Melchizedek and Aaron and Zachariah, the priests of the church of the Firstborn. 25 - Kahn: we-yibelu kulomu: Abune Zebe-semayat : Priest: And they

all say, Our Father who art in Heaven 26 '

Ab semayat itinebir abona smka ykedes: mengsteka temtsa; fekadka kemti ab semayat kemuwn ab Mdri ykun; Nay elet enjerana lomi habena; Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in Heaven, Give us this day this daily bread, 27 Nhna nzeBedeluna beDelom kem enhadgelom beDelna hdegelna; Kab kefu adhinena emBer ab fetena Ayteetwena;

mengestn haylen, kbrn neZelalem natka eyu; Amien and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. deliver us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom & the power & the glory, now & forever, unto the ages of ages, Amen. 28

' ( ) O Igzitiye Maryam binay kidus Gabriel melak selamta selam ebLeki: beHlenaki dngl, bSigakiwn dngl eki:: Ade Egziabhier tsebaot (goyta serawit) selam ebleki aleku:: By the salutation, of the

archangel St. Gabriel, we salute you. Your art virgin in thought & virgin in body, the mother of God, the Lord of hosts, salutation to you. 29 nesiki kab anist berkti eki: Fre kersikiwn buruk eyu:: O milete tsega Egziabhier mesaki iyu: O Fshiti des yebelki: hatiatna kseryelna nab fkur wediki Eyesus Kristos meEntata mhret

lemenelna Your art blessed among all women, & blessed is the fruit of ' your womb, rejoice of full of grace, God is with you, beseech & plead for our mercy, to your beloved son Jesus Christ, that He may forgive our sins. 30 :-

Kahn: qumu be-firhate Igzabhier Priest: Let us stand in front of the Lord in fear 31 All people stand in silence Kahn: Ahadu Ab

Qidus: Ahadu Weld Qidus: Ahadu wiitu Menfes Qidus:: Priest: One is the Holy Father, one is the Holy Son, one is the Holy Spirit. 32 - Hizb: be-aman Ab Qidus: be-aman Weld Qidus: be aman wiitu Menfes

Qidus:: People: Truly the Father is holy, truly the Son is holy, truly the Holy Spirit is holy. 33 - Kahn: sebhiwo leIgzabhier kulikimu ahzab:: Priest: Praise

the Lord, all ye nations. 34 - Hizb: we-yisiebhwo kulomu hizb:: People: And praise, all ye people. Kahn: isme tsinat mihretu lailiene -

Priest: For his merciful kindness is great toward us. 35 - Hizb: tsidquse leIgzabhier

yihielu le-Alem:: People: the Truth of the Lord endures forever. 36 - Kahn: Sibhat leAb weWeld weMenfes Qidus Priest: Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Hizb: (Kemu yiblu)

- ( )People: (Shall repeat his words) 37 Kahn: yiizien we-zelfen - wele-Alem Alem Amien halie luya:: Priest: Both now and ever and world without end. Amen Halleluiah. Hizb: (Kemu yiblu) - ( ) People: (Shall repeat his

words) 38 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 39 -

Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 40 spirit. Nay Qidus Basilos nay Misgana tselot bziema Neakuto

Prayer of Thanksgiving St. Basils in hymn We give thanks - Kahn: senay neger nizigebrelna yekre behal Igzabhier abou nGoytanan Amlaknan Medhannan Iyesus Kristos nemesgno alona:: sewrunan rediunan

iyu halwunan aqrbunan teqeblunan iyu:: Priest: We give thanks unto the doer of good things unto us, the Merciful God, the Father of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ: for He hath covered us and scoured us,He hath kept us and brought us nigh and received us unto Himself, and undertaken our defense,41 - ::

:: Kahn: temaiqubunan Atseniunan ksai iza seAt Izia iwin abtshunan iyu:: hijiwin beza qidist ilet izan bikulu zemen hiwotinan bifitsum selam kihiliwena kulu nizihiz Igzabhier Amlakna nilemino Priest: and strengthened us, and brought us unto this hour. Let us therefore pray unto Him that the Almighty Lord our God keep us in this holy day and all 42 the days of our life in all peace.

- Dyaqon: tselyu:: Deacon: Pray Kahn: O Goytana Igzabhier - kulu ithihz Abu nGoytanan Amlaknan Medhanna Iyesus Kristos: Priest: Master, Lord God Almighty, that holds ... everything, the Father of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ... 43 - Dyaqon: hisu we astebeqwu keme yimharene

Igzabhier we-yisahal lailiene: we-yitwekef tselot we-silet imine qidusanhu Deacon: Give thanks that He may have mercy on us, Lord that he may blot out our transgressions, and accept our prayers and pleading to Him that is all Holy 44 be-intane beze-yisien kulu gzie yiresiyene

diliwane keme ninisai im sutafie misTr buruk weyisrey lene haTawne:: according to what is expedient at all times, so that he may makes us met to partake of the communion of the blessed sacrament and forgive us 45 our sins. Hizb:

Kryalayson:: People: Lord have mercy (Greek) 46

Kahn: be-inte zintu nesileke we-nehasis imine hrutike o mefqerie sebi habene keme nifetsm zat ilet qidist kulu mewaile hywetne Priest: For your sake we plead you, and we thank you...O lover of man, give us the ability that we may complete this holy day, and 47 all the days of our lives... Dyaqon: tensiu le - tselot

Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 48 -

Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 49 spirit. - Tselote MebA zeHawaryat: The Prayer of Oblation of the Apostles:

. Nfqe Kahn we-kaibe nastebequoA ybil Kem bHadish kulu nezeHaz Egziabhier Abo, nGoytanan The Assistant Priest says And again let us beseech the Almighty Lord, the Father of the Lord our Savior Jesus Christ, on behalf of those who bring an oblation within the one holy universal church, 50 - -

a sacrifice, first-fruits, tithes, a thank offering, a memorial, whether much or little, in secret or openly, and of those who wish to give and have not wherewith to give, that He accept their ready mind, that He vouchsafe to them the heavenly kingdom; power over all works of blessing belongs to the Lord 51 our God.

Nfqe Dyaqon: tselyu be-inte ile yabewiu meba:: Asst. Deacon: Pray for them who bring an oblation. 52 Hizb: Tewekef mebaomu - le-ahaw we-tewekef

mebaon le-ahat le-nen tewekef mebaane we qurbanene:: People: Accept the oblation of our brethren, accept the oblation of our sisters, and ours also accept, our oblation and 53 our offering. Nfqe Kahn: Egziabhier Amlakine...

Asst. Priest: Lord our God who art Almighty, we pray Thee and beseech Thee for them that bring an oblation within the one holy universal church, a sacrifice, first-fruits, tithes, a thank offering, a memorial, whether much or little, in secret or openly, and for those who wish to 54

Nfqe Kahn: Igzabhier Amlakine... Asst. Priest: give and have not wherewith to give. Thy acceptance of their ready mind grant Thou unto every one; let the recompense of blessing be a portion to all of them: through Thy only begotten Son, through whom to Thee with Him and with the Holy Spirit be glory and

dominion, both now and ever and world without end. Amen. 55 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 56

- Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 57 spirit. Ab Hbisti zitselyo Tselot

Prayer that is prayed upon the Eucharist Kahn: O Goyta Eyesus Kristos ms kedamay Ab hade Zkonka:. Priest: O my Master Jesus Christ, co-eternal pure Word of the Father, and Word of the Holy Spirit, the life giver, Thou art the bread of life which didst come down from heaven, and didst foretell that 58 Kahn: O Goyta Eyesus Kristos ms kedamay Ab

hade Zkonka:. Priest: Thou wouldest be ... the Lamb without Spot for the life of the world. We now pray and beseech of Thine excellent goodness, O lover of man, make Thy face to shine upon this bread, and upon this cup, which we have set upon this spiritual ark of Thine:59 - Bless this bread, and hallow this cup, and cleanse them both. And

change this bread to become Thy pure body, and what is mingled in this cup to become Thy precious blood, let them be offered for us all for healing and for the salvation of our soul and our body and our spirit. 60 - Thou art the King of usual, Christ our God,

and to Thee we send up high praise and glory and worship, with Thy good heavenly Father and the Holy Spirit, the life giver, who is coequal with Thee, both now and ever and world without end. Amen. 61 Dyaqon: tiizaz abewne hawaryat yanebr biis wiste libu qme we-beqele we-qinAte we-tsila laile btsu we-laile menh::

Deacon: This is the order of our fathers the Apostles: Let none Keep in his heart malice or revenge or envy or hatred towards his neighbor, or towards any other body. 62 Dyaqon: sigidu leIgzabhier be-firhat:: Deacon: Worship the

Lord with fear. Hizb: qidmieke Igzo nisegid we-nisiebihake:: People: Before thee, Lord we worship, and Thee do we glorify. 63 (-) Tselot Nay Nuzazie Tselot Prayer of The Absolution of the Son

- Master, Lord Jesus Christ, the Only begotten Son, the Word of God the Father, : who hast broken off from us all the bonds of our sins through Thy life-giving and saving sufferings, who : didst breathe upon the face of Thy holy disciples and . 64 Dyaqon Inatseleye hizbi Inateketelo beBmiraf

Amien Igzio tesehalene yiblu:: As the Deacon prays, the people at each part say Amen, Lord have Mercy (Greek) Dyaqon: Igzabhier bimhretu simurat kgebrena: mint Iz hadinet sigaun demun nilemin:: Deacon:- For the peace holy things we beseech, that God may grant us peace through

His Mercy 65 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 66 -

- :: Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy spirit. 67 (3) Kahn: nisgid (3 gizie) Priest: Let us Worship (3

times) Hizb: leAb weWeld weMenfes Qidus Inze (3 ) selestu Ahadu:: (3 Gizie) People: to the Father & the Son & the Holy Spirit, (3 ) that are three & one (3 68 Times) - Kahn: selam lek:: Priest: Peace be with

you - Hizb: qidist biete kristyan mahdere melekot:: People: Holy house of Christians the dwelling place of the divine 69 -

- Kahn: seal lene:: Priest: Plead for us. Hizb: dingl Maryam weladte Amlak People: Virgin Maryam Bearer of God 70 - Kahn: ant wiitu Priest: You art.

71 Hizb: maiTent ze-werq - inte tsork fihame isat buruk ze-nesa imeqdes ze-yiser People: The golden censer which didst bear the coal of fire which the blessed took from the sanctuary, 72

hatAt we-yidemesis giegaye ziwiitu zeIgzabhier qal ze-tesebA imniek ze-airege le-abuhu riso iTan we-meswaite simur and which forgiveth sin and blotteth out error, who is God's Word that was made man from thee, who offered

Himself to his Father for incense and an acceptable sacrifice. 73 nisegid leke Kristos misle Abuke hier semayaw weMenfesike Qidus mahiyew Isme metsaike we-adhankene:: We worship Thee, Christ, with thy good heavenly

Father and Thy Holy Spirit, the life-giver, for Thou didst come and 74 save us. - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo

tesahalene People: Lord have mercy upon us. 75 - - :: Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 76 spirit.

Going around the 4 corners of the Church, the Priest raises Incense (Symbolism of St. Paul preaching in the 4 parts of the Earth) Kahn: sibhat we-kibr leSilus Qidus yidelu Priest: Glory and thanks to the Holy Trinity is due Hizb: yidelwomu leAb weWeld weMenfes Qidus People: It is due to the

Father and the Son and the 77 Holy Spirit Kahn: Ab weWeld weMenfes Qidus kulo gzie yiizien we zelfen wele-Alem Alem amien Priest: the Father and Son and Holy Spirit, now and forever unto the ages of ages, Amen. Hizb: Amien People: Amen

78 Dyaqon kab Meliktat Pawilos mis anbebe: After the Deacon has read from the the message of St. Paul: Bereket Ab we-fitwe Weld wehabti Menfes Qidus ze-werede laile hawaryat be-tsirha tsyon Qidist kemahu yiwred we yitemekib lailieye we-laile kulikimu May the blessing of the Father, the love of the Son, and the gift of the Holy Spirit who came down

upon the apostles in the upper room of Holy Zion, in like sort come down and be multiplied upon me and all of you. 79 - Hizb: qidus hawarya pawlos senay melikt fewasie duyane ze nesaike aklle People: Holy Apostle Paul, good

messenger, healer of the sick, who has received the crown, 80 seal we-tsel be-intane yadhin nefsatine be bizha sahlu we-mihretu be-inte simu Qidus plead and pray for us in order that He may save our souls in the multitude

of His mercies and in His pity for His Holy name's sake. 81 Dyaqon: tensiu le - tselot Deacon: Stand up for prayer. -

Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 82 - - :: Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy spirit. 83

Nfke Dyaqon Asst. Deacon Neger ze-imelikte__ rediu ____ we-hawariyahu leIgziene Iyesus Kirstos tselotu we bereketu yehalu misle kuline hizbe Kristyan le-Alem Alem amen. The word from the Epistle of the disciple and apostle of our Lord Jesus Christ,___, may his prayer and blessing be on our congregation forever. Amen.84 Nfke Dyaqon Kalay melikti hawarya ms anbebe The Asst. Deacon reads the 2nd message of the Apostle atum ahwatay alem fitwetun

kulu halaf iyu imo, neza alem izan abz alem zelon aytiftewuo O my brethren, love not the world neither the things that are in the world. The world passeth away and the lust thereof, for all is passing. 85 - Hizb: Qidus silus ze-hibur hilawieke iqeb mahberene be-inte qidusan hiruyan ardake nazizene be sahaleke be-inte qidus

simke People: Holy consubstantial Trinity, preserve our congregation for Thy holy elect disciples' sake: comfort us in Thy mercy, for Thy holy name's sake. 86 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer.

- Hizb: Igzo tesehalene People: Lord have mercy upon us. 87 - Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all.

- :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy spirit. 88 ; Dihri minbab Gbre Hawaryat After reading the Acts of the Apostles Nay Igzabhier qal mlu abeywin telAl dma ab qidiste biet kristyan Full the great and exalted is the word of God, and it has increased in the holy

church, 89 hizb bezhu tewesiku, bgoytana Iyesus Kristos ziamin dima bzuh. Msgana nIu ykun, Amien and many are they that believe in out Lord Jesus Christ to whom be glory, world without end. Amen 90

- Hizb: Qidus, Qidus, Qidus, ante Amlak Ab ahazie kulu People: Holy, Holy, Holy, art thou, father that holds all 91 -

Hizb: Qidus, Qidus, Qidus ante Weld wahid ze-ante qal Ab hiyaw People: Holy Holy Holy art Thou, onlybegotten Son, who art the Word of the living Father. 92 Hizb: Qidus, - Qidus, Qidus, ante Menfes Qidus ze teamr kulo Holy Holy Holy art Thou, Holy Spirit

who knows all things. 93 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 94 -

- :: Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy spirit. 95 Kahn: nisieleke we nastebequoake keme

tezekera le-qidst ahat biete kristyan Priest: We plead & beseech Thee that Thou remember the one holy church 96 97 :

: Kahn: dihnet iniliminek kibr zitemelak qidist kulu gzie dngil zikonk weladit Amlak ade Kristos des yibelk Priest: So that we may receive salvation we beg you, o full of glory, holy at all times, virgin mother of our God Christ, may it please you Hizb: Des yibelk People: May it please you

98 : : Kahn: haTatna kihadgelna tselotna nab lail nab fiqur wedik airigilna Priest: that He may forgive our sins, raise our prayers to your beloved son Hizb: Amien People: Amen

99 :- : Kahn: bhaq nay tsdqi birhan zikone Kristos Amlakna ziweledkilna des yibelk Priest: Truly you are the one who bore the righteous light Christ our God, may it please you Hizb: Des yibelk

People: May it please 100 you :- :- Kahn: O ntsiht dingl nenfsatna mihret kigebrelna haTatna kihadgelna nab goytana leminilna Priest: O pure virgin, so that our souls may be saved, and our sins may

be forgiven, to our Lord God. Hizb: Amien 101 People: Amen :- : Kahn: O dingl Maryam qidistn nitsihtin weladt Amlak des yibelk Priest: O virgin Maryam holy & pure mother of God, may it please you Hizb: Des yibelk

People: May it please you 102 :- :- Kahn: bihaq miint deqi seb itilimin hatiatna kihadgelna nab Kristos wedik leminilna Priest: Truly for the sake of mankind that you beg for our sins to be forgiven, to Christ

your son, beg for us Hizb: Amien People: Amen 103 :- Kahn: O nay bahriyna tim'kiht zikonk des yibelk Priest: The boast of our people, may it please you Hizb: Des yibelk People: May it 104

please you :- :- Kahn: O nAmanuiel Amlakna ziweledkilna des yibelk Priest: O that you bore Amanuel our God, may it please you Hizb: Des yibelk People: May it

105 please you : Kahn: O nay bahryna timkiht zikonk des yibelk Priest: O the boast of our people that you are, may it please you Hizb: Des yibelk People: May it please you 106

:- :- Kahn: O nAmanuiel Amlakna ziweledkilna des yibelk Priest: O that you bore Amanuel our God, may it please you Hizb: Des yibelk People: May it please you 107

Kahn: ab qidm goytana Iyesus Kristos nay bhaq meteareqt zikonk mihret geyru haTatna miint kihadgelna kitzikirina nliminek alona Priest: In front of our Lord Jesus Christ, truly you are the peacemaker, with mercy so that our sins would be forgiven, that you remember us, we beg you

Hizb: Amien People: Amen 108 Kahnat: zi-wiitu gzie - barikot wezi-wiitu gizie iTan hiruy gzie sibhotu leMedhanne mefqerie sebi Kristos Priests: This the time of blessing: this is the time of chosen incense, the

time of the praise of our Savior, lover of man, Christ. 109 Hizb: iTan yit Maryam iTan wiitu isme ze-wiste kersa ze yitmieaz im-kulu itan ze weledet metsa we-adhanene People: Mary is the incense, and the incense is He, because He who was in her womb is more fragrant than all chosen incense. He whom she bare came and saved us.

110 Kahn: ifret miuz Iyesus Kristos niu nisgid lotu we-niqeb tizazathu keme yisrey lene haTawne Priest: The fragrant ointment is Jesus Christ. O come let us worship Him and keep His commandments that He

111 may forgive us our sins. Hizb: tewihbo mihret le-mikaiel we-bisrat le gebriel we-habte semayat leMaryam dingl People: To Michael was given mercy, and glad tidings to Gabriel, and a heavenly gift to

the Virgin Mary. 112 Kahn: tewihbo libuna le : dawit we-Tibeb le selomon we-qerne qibi le-samuiel isme wiitu ze yiqebi negest Priest: To David was given understanding, and wisdom to Solomon, and an horn of oil to Samuel for he was the anointer of 113 kings.

Hizb: tewihbo merahut le-abune pietros we dinglna le-yohanis we melikt le-abune pawlos isme wiitu birhana lebiete kristyan People: To our father Peter were given the keys, and virginity to John, and apostleship to our father Paul, for he was the light of the 114

church. Kahn: ifret miizt yiit Maryam isme ze-wiste kersa ze-yitliele im-kulu itan metsa we-tesegewe imnieha Priest: The fragrant ointment is Mary, for He that was in her womb, who is more fragrant

than all incense, came and was incarnate of 115 her. Hizb: leMaryam dingil nitshit dingl semra Ab we asergewe debtera le mahdere fiqur welda People: In Mary the virgin pure the Father was well pleased, and He decked her to be a tabernacle for

the habitation of His beloved Son. 116 Kahn: tewihbo hige le mussie we-kihnet learon tewihbo iTan hiruy le-zekaryas kahn Priest: To Moses was given the law, and priesthood to Aaron. To Zacharias the priest

was given chosen 117 incense. Hizb: debtera simii geberiwa be-keme neger Igzi we-aron kahn be maikela yiareg iTan hiruye People: They made a tabernacle of Testimony according to word of God; and Aaron the priest, in the midst thereof, made the

chosen incense to go up. 118 Bhibret: surafiel yisegidu lotu we krubiel yisiebihu yitserhu inze yiblu: Together: The seraphim worship him, and cherubim praise him and cry

saying: 119 () Qidus Qidus Qidus Igzabhier be-habe ailaf we-kibur be wiste rebewat Holy Holy Holy is () the Lord among the thousands and honored among the tens of thousands. 120

ant wiitu iTan O medhanne isme metsaike we adhankene tesehalene Thou art the incense, O our Savior, For Thou didst come and save us. Have mercy upon us. 121 Ab knd zi-wiitu kab Tinsaie ksab beAl

hamsa From The Holy Resurrection until the day of Pentecost the following should be said: 122 Kristos tensa imutan mot we-kiedo le-mot le-ile wiste meqabr we-habe hywet zele-Alem ireft Christ rose from the (3 ) dead. He died and - trampled death under foot. He gave the life of

eternal rest to those who were in the grave. (3 times) 123 (3 ) ; Kidan Prayer of the Covenant Kahn: Qidus. Priest: Holy. 124

- Hizb: Qidus Igzabhier Qidus hayal Qidus hiyaw ze-yimewit ze-tewelde iMaryam im-qidist dingil tesahalene Igzo People: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, that was born of St. Mary Holy virgin, have mercy

on us Lord 125 Qidus Igzabhier Qidus hayal Qidus hiyaw zeyimewit ze-teTemqe be yordanos we-teseqle dbe itse mesqel tesehalene Igzo Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, that was baptized in the River Jordan, and was crucified on the cross have mercy

126 on us Lord Qidus Igzabhier Qidus hayal Qidus Hiyaw ze yimewit ze-tensia imutan ame salist ilet Holy God, Holy Mighty Holy Immortal, that arose from the dead on the third day 127

arege be-sibhat wiste semayat we-nebere be-yemane abuhu dagime yimetsii be-sibhat yikonene hiyawane we mutane teseHalene Igzo ascended with glory to the heavens, and sits at the right hand of the father and shall come in glory to judge the quick and the dead, have mercy upon us, Lord.

128 sibhat leAb sibhat leWeld sibhat leMenfes Qidus yiizien we zelfeni wele-Alem Alem amien we-amien le yikun Glory to the Father Glory to the Son Glory to the Holy Spirit, now and unto the ages of

ages Amen 129 - BHibret: Qidus Silus Igzabhier hiyaw tesehalene Together: O Holy Trinity, living God Have mercy on us. 130 Ab nigho zitsle Kidan

Covenant that is prayed in the morning - Kahn: tsega zeIgzabhier yehalu misliekemu Priest: The grace of God be with you. 131 -

Hizb: misle Menfesike People: And with Thy spirit. Kahn: nisiebiho leAmlakine Priest: Let us glorify our God. 132 Hizb: Ritu yidelu - People: It is right, it is just. -

Kahn: atsniu hilna libikimu Priest: Strengthen the thought of your heart. 133 Hizb: Bine habe Igzabhier - abune zebe-semayat, abune zebe-semayat, abune zebe semayat, tabane Igzo wiste mensut People: We lift them unto

the Lord Our God. Our Father who art in Heaven. Our Father who art in Heaven. Our Father who art Heaven, lead us not into in temptation. 134 :- Kahn: Igzabhier Ab Priest: O God the -

Father Prayer of the Covenant Hizb: Kyake nisiebeh Igzo People: Oh we thank 135 Thee. : - Kahn: Igzio Eyesus Kristos... Priest: O Lord, Jesus Christ Prayer of the

Covenant Hizb: Kiyake niWiedis Igzio People: Oh Lord, we 136 praise Thee. : Kahn: Nisielis leke zinte Qidus Priest:- Thrice over Prayer of the Covenant. - Hizb: Amien People: Amen. 137 :-

Hizb: Abune zebe-semayat People: Our Father who art in Heaven 138 '

Ab semayt etEneber abona smka ykedes: menGsteka temtsa; fekadka kemti ab semayat kemuwn ab Mdri ykun; Nay elet enjerana lomi habena; Nhna nzeBedeluna beDelom kem enhadgelom beDelna hdegelna; Kab kefu adhinena emBer ab fetena Ayteetwena; mengestn haylen, kbrn neZelalem natka eyu; Amien Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in Heaven, Give us this day this daily bread, & forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. deliver us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom & the power & the glory, now & forever, unto the ages of ages,139 Amen. O Egzitiye Maryam bnay kidus Gabriel

melak selamta selam ebLeki: beHlenaki ' dngl, bSigakiwn dngl eki:: Ade Egziabhier ( ) tsebaot (goyta serawit) selam ebleki aleku:: nesiki kab anesti berkti eki: Fre ' kersikiwn buruk eyu:: O milete tsega Egziabhier mesaki iyu: O Fshiti des yebelki: hatiatna kseryelna nab fkur wediki Eyesus Kristos meEntata mhret lemenelna O By the salutation, of the archangel St. Gabriel, we salute you. Your art virgin in thought & virgin in body, the mother of God, the Lord of hosts, salutation to you. Your art blessed among all women, & blessed is the fruit of your womb, rejoice of full of grace, God is with you, beseech & plead for our mercy, to your beloved son Jesus Christ, that He may forgive our sins. 140

( ) Qidasie dihre qetri ab zikonelu gizie When the service is in the afternoon. - Kahn: tsegahu leIgzabhier yehalu misliekimu Priest: The grace of God be with You. 141 -

Hizb: misle menfeseke People: And with Thy spirit. Kahn: aikutiwo - leAmlakine Priest: Give ye thanks unto our lord. 142 - Hizb: ritui yidelu

People: It is right, it is just. 143 : Kahn: leke leAb zeymasen... Priest: O immortal Father... Prayer of the Covenant - Hizb: nisiebhake Igzo People: Oh, we thank you Thee 144

: Kahn: niwiediseke Igzo... Priest: We praise Thee Prayer of the Covenant - Hizb: niwiediseke Igzo People: We praise Thee, O Lord. 145

Kahn: leke zeim-libine widasie Priest: praise - Hizb: Amien People: Amen. 146 Hizb: O Silus Qidus - meharene, O silus Qidus mehakene, O silus Qidus tesahalene People: O Holy Trinity, pity us, O Holy Trinity,

spare us, O Holy Trinity, have mercy upon us. 147 Kahn: boa melak habieha - we-qome qidmieha we yibiela tefesih tefesih O Maryam dingil milite tsega Priest: The angel went in unto her and stood in front of her and said to :her Rejoice, rejoice, rejoice, O Virgin Mary, full

of grace. 148 Hizb: Igzabhier misliek People: The Lord is with thee. 149 Kahn: burikt ant im anist Priest: Blessed are you

amongst women Hizb: we-buruk firie kersik People: And blessed is the fruit of your womb 150 - Kahn: Tsely we-seal habe fiqur weldik Priest: Pray and plead to thy beloved Son;

- Hizb: Keme yisrey lene haTawne People: That He may forgive us our sins. 151 Kahn: sibhat we-kibr leSilus - Qidus yidelu Ab weWeld weMenfes Qidus Silus iruy, kulu gizie yiizen we-zelfen wele-Alem Alem amien::

Priest: Glory and honor are meet to the Holy Trinity, the Father and the Son and the Holy Spirit at all times, both now and ever and world without end. Amen. 152 - Dyaqon: tensiu letselot Deacon: Stand up for prayer. -

Hizb: Igzo tesehalene People: Lord have mercy upon us. 153 - Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - ::

Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 154 spirit. Kahn: Igzabhier Igzio Eyesus Kristos Priest: O Lord Jesus Christ, our God, who didst say to Thy holy disciples and Thy pure apostles: Many prophets and righteous men have desired to see the things which Ye see and have not seen them, and have desired to hear the things () which Ye hear and have not heard

them, (3-179) but You, blessed are Your eyes that have seen and you ears that have heard, Do Thou make us also like them meet to hear and do the word of Thy Holy Gospel tothrough the prayer of the saints. .. 155 - Dyaqon: tselyu be-inte wengiel Qidus Deacon: Pray for the Holy Gospel. Hizb: yiresyene -

diliwane le-sema wengiel qidus People: May He make us meet to hear the 156 Holy Gospel. - Kahn: O Goyta kabaka inidelyu knrekib ab iniTsiliyelu gizie knzikrom zekirena... Priest: Remember again,

Lord them that have bidden us to remember them at the time of our prayers and supplications wherewith we make request of Thee. 157 Kahn kemzi enabele arbaTiu mazen ybarik The Priest, blessing the four quarters of the world, says: liul Igziabhier yibark laile kuline we yiqedisine be-kulu bereket menfesawt...

O God, most high, bless us all and sanctify us with every spiritual blessing, 158 - Kahn: buruk Igzabhier Ab ahazie kulu

Priest: Blessed be God, Almighty Father. Nifqe Kahn: aikutiwo leAb Asst. Priest: Give thanks unto the Father. 159 - Kahn: we-buruk Weld wahid Igzine Eyesus

Kristos Priest: And blessed be the only-begotten Son our Lord Jesus Christ. Nifqe Kahn: Aikutiwo leWeld Asst. Priest: Give thanks 160 unto the Son. - Kahn: we-buruk Menfes Qidus PeraqlTos Priest: And blessed be the Holy Spirit the Paraclete. - Nifqe Kahn: Aikutiwo

leMenfes Qidus Asst. Priest: Give thanks unto the Holy Spirit.161 Dyaqon: halie luya - qumu we-atsmiu wengiel qidus, zienahu leIgzine weMedhanne Iyesus Kristos Deacon: Hallelujah, stand up and hearken

to the Holy Gospel, the message of our Lord and Savior Jesus 162 Christ. Kahn: Igzabhier misle kulikimu Priest: The Lord be with you all. -

Hizb: misle menfesike People: And with Thy spirit. 163 Kahn: wengiel Qidus - ze-zienewe matiewos, marqos luqas (ze ( sebeke yohanis) qale ) Weld Igzabhier Priest: The holy gospel which Matthew proclaimed the Word of the Son of God. (Or

164 Mark, or Luke, or John) - Hizb: Sibhat leke Kristos Igziye weAmlakye kulu gzie People: Glory be to Thee, Christ my Lord and my God, at all times. 165 Hizb: tefesihu - beIgziabhier ze-redane

we-yebibu leAmlake yaiqob nisu mezmure we-habu kebero People: Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. Take a psalm, and bring hither the timbrel, 166 Hizb: mezmur hawaz ze-misle

mesenqo People: the pleasant harp with the psaltery. 167 Ab gizie Tsom zibehal During the fast period "Sing aloud": be-wengiel merahkene webe-nebiyat nazezkene zele-lke aqrebkene sibhat leke

Thou hast guided us with the Gospel, comforted us with the prophets, and drawn us nigh unto thee. 168 Glory be to Thee. Wengiel Matiewos kinibeb kelo After the Gospel of St. Matthew is read - Hizb: neamin Abe zebe-aman, we-neamin Welde zebe-aman, we-neamin Menfese Qiduse

zebe-aman hiliwe Silasiehomu neamin People: Truly we believe in the very Father, truly we believe in the very Son, and truly we believe in the very Holy Spirit, we believe in their unchangeable Trinity. 169 Wengiel Marqos kiNibeb kelo After the Gospel of St. Mark is read -

Hizb: ilu kirubiel we-surafiel yiarigu lotu sibhate inze yiblu Qidus, Qidus, Qidus ante Igziabhier Ab weWeld weMenfes Qidus People: Those cherubim and seraphim offer to Him glory saying; Holy Holy Holy art Thou God, Father, Son and the Holy Spirit. 170

Wengiel Luqas kiNibeb kelo After the Gospel of St. Luke is read: - Hizb: menu yimesilke imine amalikt Igzo ante wiitu ze-tigebir menkr araykomu le-hizbike haylike we-adhankomu le-hizbke be-mezraitke People: Whom is like you ? from the gods? For thou art who perform miracles. For thou showed your power to

your people, and through Your strength you saved Your people 171 horke wiste sol we airege tsiewa im-hiye we-tsegokene mire dagime giizane isme metsaike we-adhankene Thou didst go into Hades and the Captives rose up from there, and thou didst

grant us again to be set free, for thou didst come and save us. 172 be-inte zintu nisiebihake we-nitserh habieke inze nibil buruk ante Igzo Eyesus Kristos isme metsaike we-adhankene For this cause we glorify thee and cry unto thee

saying, Blessed art thou, Lord Jesus Christ, for thou didst come and save us. 173 Wengiel Yohanes kiNibeb kelo After the Gospel of St. John is read: - Hizb: qedamhu qal wiitu qal, qale

: Igzabhier wiitu qal siga kone wehadere lailiene we-rine sibhathu keme sibhate ahadu wahid le-abuhu qale Ab hiyaw we-qal mahiyew qale Igzabhier tenisia we-sigahuni masene. People: In the beginning was the Word, the Word was the Word of God: The Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only-begotten of the Father, the Word of the living Father, and the life-giving Word, the Word of God, rose again and His flesh was not

174 corrupted. Ab gzie Tselot Qidus Qal Igziabhier kiNibeb kelo siq mibaln beatom megiramn kiShwin yiGba During the time that the Holy Word of God is being read, silence and wonder of the reading is 175 needed. Hizb: neamin

aal wengiel qidus People: We believe in the word of the Holy Gospel. 176

Wengiel mis tenebebe, Irget Qurban keyTefetseme biTsegem mikniYat inteZeykoynu, Kahn burkie hibu keyFenewe, hadequa kab biet Kristiyan ayeWitsa Priest: After the reading of the gospel let no any one go out of he church, except in urgency, before the distribution of the holy communion, and the benediction of the priest, and the dismissal. 177 - Dyaqon: tsau niuse Kristyan Deacon: Go

forth, Ye ( catechumens. ) 178 Kahn: O Igzabhier Amlakna, - bizeytmrmer seb bemefqarka nihade wedika, zitefi bgiE nabaka kmelis, nab alem leakhkayo Priest: O Lord our God, for thy love to man which is inexpressible, didst send thy only-begotten Son to the world to bring back unto

thee the lost sheep, we beseech Thee, our Master, not to send us back when we offer unto . . 179 Dyaqon: tensiu le - tselot Deacon: Stand up for prayer. -

Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 180 - Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - :: Hizb: misle

menfesike:: People: And with Thy spirit. 181 - Kahn: Hij kea kulu nizhazka Igzabhier Abo Goytanan Medhannan Iyesus Kristos Priest: Again we beseech the Almighty God, the Father of our Lord and our Savior Jesus Christ, we ask and entreat of Thy goodness. O lover of man,

remember, Lord, the peace of the one holy apostolic church which reacheth from one end of the world to the other. 182 Dyaqon: Tselyu be - inte selam biete kristiyan ahat qidist gubaie inte hawaryat ritit beIgzabhier Deacon: Pray for the peace of the one holy apostolic church

orthodox in the Lord. 183 - Kahn: nkulu hizbina nkulu meImenann barik. Nkulina win kab semayat zirekeb kulu selam nab libatna feniwelna Priest: All the people and

the whole flock bless Thou, all the peace that is from heaven send Thou into the hearts of us all and vouch save us the safety of our life therein... 184 Hizb: Krya layson People: Lord have mercy (Greek). Dyaqon: tensiu le - tselot Deacon: Let us

Stand for prayer. 185 Hizb: Igzo tesahalene People: Lord have mercy upon us. 186 - Kahn: selam le kulikimu Priest: Peace be unto you all.

- Hizb: misle menfesike People: And with Thy spirit. 187 Nifqe Kahn: degmna kulu nzihaze Igzabhier Abo Goytanan Medhannan Iyesus Kristos mint rise liqane papasat... Asst. Priest: Lord our God almighty, we pray and

beseech Thee for our blessed archbishop... - 188 . - Tselyu be-inte rIse lqane papasat Ab igelie Igzine rise liqane papasat ze-hagere aboye Eritrea we-dbe rise hagere abewne bitsu lqane papasat aba igelie we-kulomu iepis qoposat

qesawist we-Dyaqonat rituAne haymanot Nifqe Dyaqon: Pray for the Patriarch, Abba () lord chief of the bishops of the great Country of Eritrea , and the blessed Primate of this country, Abba (), and all the orthodox bishops, priests, and 189 deacons. - Dyaqon: Tensiu letselot

Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesehalene People: Lord have mercy upon us. 190 - Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all.

- :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy spirit. 191 - Kahn: Degmna kulu niziHaze Igzabhier Abo Goytanan Medhannan Eyesus Kristos minti... Priest: And again we supplicate to the Almighty God,

the Father of our Lord and our Savior Jesus Christ, we ask and entreat of Thy goodness, O lover of mankind. Remember, Lord, our congregation; bless them. 192 - Dyaqon: Tselyu be-inte zat biete kristyan Qidist we-mahberene wistieta Deacon: Pray for this holy church and our congregation therein.

- Hizb: Mahberene barik iqeb be-selam People: Bless our congregation and keep them in peace. 193 - Kahn: Bizey Miquratsn bizey miklkaln, Qidistn ndetn fiqadka kigebrn natka kikonun tsegaka habom. Biet tselotn biet ntshnan biet bereketn dima giberom,

nAna nbereketka kabana nDihr nzmetsn nzelalem senay mewaEl hab. Priest:-Grant that they may be Thine that without slothfulness or hindrance they may do Thy holy and blessed will, a house of prayer, a house of purity... 194 Dyaqon: nibel - kuline be-tibeb Igzabhier

tselote Haymanot Deacon: Let us all say, in the wisdom of God, the prayer of faith. 195 Dyaqon: Qidasie Hawariyat, Qidasie Igzie, Qidasie Maryam, Qidasie Yohannes

WeldeNegodguad, Ab Ziqideselu gizie nay Hawaryat amekniyo kulatna nibil Deacon: When: Anaphora of the Apostles, Anaphora of our Lord, Anaphora of our Lady, Anaphora of St. John the Apostle are done, The Apostles Faith is said by196all. ; Amekinyo; Declaration Hizb: neamin be-ahadu Amlak gebarie kulu fiTret Ab leIgzine weAmlakene

weMedhanine Eyesus Kristos isme albo wiste hilaWiehu amekinyo People: We believe in one God, maker of all creation. Father of our Lord and our God and our Savior Jesus Christ As we have before declared, 197

Bkulu zemenat hilwi koynu yinebr imber mejemertan mefetsemtan yebilun. zeyTefi birhan alewo nabu kiqerib zikl yelbon he is Without beginning and without end , but He is ever living, and He has light which is never extinguished and He can never be approached. 198 klte aykonen seleste aykonen,

aywiskhon win, hade beynu iyu zeyfelit swur aykonen, boritn bnebiyatn brigts felitnayo ina He is not two He is not three, no addition can be made to Him; He is only one, living forever, because He is not hidden that He cannot be known, but we know Him perfectly through the law and the prophets, that 199 Nisu gezai kulun ab lEli

kulu fiTret sltan zelewon iyu. Abu nGoytanan Medhaninan Eyesus Kristos Igziabhier hade iyu He is almighty and has authority over all the creation.One God, Father of our Lord and our Saviour Jesus Christ, 200 Alem keytefetre zTewelde

Weld wahid misu maEre zkone kulu serawitn simetatn sltanatn zfetere who was begotten before the creation of the world, the only-begotten Son, coequal with Him creator of all the hosts, the principalities and the dominions; 201 Bdahireway zemen seb kikowin zfeqede, bzeyzeri

sebay kab qidist dingl Maryam siga zlebese. Bizey hatiatn abesan kem seb Abeye Who in the last days was pleased to become man, and look flesh from our Lady Mary, the only Virgin without the seed of man, and grew like men yet without sin or evil; 202 Ab afu hasot ayterekben.

Bdihrizi bsiga mekera mesqel teqebilu mote, bsalsay meAlti kab mwitat tefelyu Tensiu. Nab zlako, Abou nab semayat Arege neither was guile found in his mouth.Then He suffered, died in the flesh, rose from on the third day, ascended unto heaven to the Father who sent 203 Him,

Biyeman hayli teqemete. kab Ab zseretse nAlem iwin zedhane, mis Abn mis Weldn hilawi zkone PeraqlTos Menfes tsidqi sededelna sat down at the right hand of power, sent to us the Paraclete, the Holy Spirit, who proceedeth from the Father, and saved all the world, and who is co eternal with the Father and the 204 Son.

Igziabhier zfetere kulu fitret ntsuh kem zkone, zderebe win yebilun nbil. Nay siga hiywet nefsi gina, bkulu qidistn ntsihtn iyu We say further that all the creatures of God are good and there is nothing to be rejected, and the spirit, the life of the body, is pure and

holy in all. 205 Nihnas mewsbo ntsuh kem zkone mewiladwin rikset zeybilu kem zikone nmihr. Igziabhier nAdamn nHiewann hizbi kebzhu ilu fetirwom iyu

And we say that marriage is pure, and childbirth is undefiled, because God created Adam and Eve to multiply. 206 abza sigana, Imbear zeytmewitn ze-yitbesbisn nefsi kem zelatna nestewil. Nihnas

bana rikusat iyom imo imnetom nzilewitu kulu gibromn kulu mefalayomn higi mefrasomn ntsyef We understand further that there is in our body a soul which is immortal and does not perish with the body. We repudiate all the words of heretics and all schisms and transgression of the law, 207 because they are for us impure.

Kemu win tsadaann hatiAnn ztinsiu tinsaie mutan neamin. Kulu kekem gibru zifedeylu meAlti firdi kem zelowin namin We also believe in the resurrection of the dead, the righteous and sinners; and in the day of judgment, when everyone will be recompensed according to 208 his deeds. Degimna kea Kristos seb

bmikuanu, keto hitsets kem zebilu nAmin. Bhaqi seb zkone Igziabhier qal iyu. Nay Ab liqe kahnat koynu nfiTret seb mis Igziabhier zeteareqe iyu We also believe that Christ is not in the least degree inferior because of His incarnation, but He is God, the Word who truly became man, and reconciled to God being the High-priest of the

209 Father. Imbear kem sirAte ayhud ayngezer. niAraten niBitan kiitsm kem zmetse nfelit ina Henceforth let us not be circumcised like the Jews. We know that He who had to fulfill the law and the prophets

has already come. 210 Iyesus Kristos zeseretse im-yihuda imsirwe isieye zesiltanu dbe metkeftu To Him, for those coming all people looked forward. Jesus Christ, who is descended from Judah,

from the root of Jesse. 211 (BiZiema) lotu sibhat we- () akotiet ibey we-barikot widasie we-mahliet yizieni we-zelfeni wele-alem alem amien (In Hymn) whose government us upon his shoulder: to Him be glory, thanksgiving, greatness, blessing, praise, song,

both now and ever and 212 world without end. Amen. Qidasie liqawint kqides kelo Tselote Haymanot yiblu. After the Liturgy of the high priests is done the Creed is said. Hizb: Neamin be-ahadu - Amlak Igziabhier Ab ahazie kulu gebarie semayat we midr ze-yaster weze yaster

People: We Believe in one God the Father Almighty, maker of heaven, earth and all things visible and 213 invisible.

Bhade goyta bEyesus Krstos alem keytefetre misu hlew bzikone Weld Ab wahid win neamin And in one Lord Jesus Christ the son of God, the only-begotten Son of God the father before all ages 214 Kab birhan zterekbe birhan kab haqena Amlak zterekbe Amlak,

ztewelde imber fiTur zeykone, bimelekotu mis Ab maEre zkone Light of light true God of true God, begotten not made being of one essence with the 215 Father

Kulu biiu ziTefetre, bizeykau gna abzi mdri zelo yikun weys ab semay zelo minim zteftere yelbon By whom all things were made, who and Without Him was not anything in heaven or earth made: 216

Miintana mint seb minti dihnetna, kab semayat zwerede, bMenfes Qidus kab qidist dngil Maryam siga lebese seb kone Who for us men and for our salvation came down from the heavens, and was incarnate from the Holy Spirit and from the 217 holy Virgin Mary. Seb koynu dma bzemen

Pientienawi pilatos mintana teseqle, hameme, mekera mesqel teqebele, mote, teqebre And became man, Who was crucified for our us under Pontius Pilate, suffered, died, and was buried 218 Ab qidusat metshafti

kem ztetsahfe, ab mebel salsay meAlti kab mwutat tefelyu tensie And arose from the dead on the third day according to the holy scriptures: 219 bKibri nab semay arege, ab yeman abuu teqemete,

kem bhadish nHiyawann nMiwutatn kferid bkibri kmetsi iyu, nmengistu win mewedaIta yebilun And ascended in glory into heaven, sits at the right hand of His Father and shall come again in glory to judge both the living and the dead; Whose Kingdom shall have no end.

220 Yebilun. Goytan mehweyin bzikone kab ab zseretse Menfes Qidus win namin. Mis Abn Weldn nemesginon nemesgnon, bnebiyat ztezarebe iyu And we believe in the Holy Spirit, Lord, the giver of life, who proceedeth from the Father; who with the Father and the Son we worship and

glorify Who spoke by the prophets; 221 Liil kulu nay hawariyat gubaie bizkonet bhanti qidist biet kristiyan namin And we believe in one Holy, Universal, and Apostolic

church; 222 () (BiZiema) Wene-amin be ahat Timqet le-siryete haTat we-nsiefo tinsaie mutan we-hywete ze-yimetsi le-alem alem amien (In Hymn) we believe in one baptism for the remission of sins, and we look for the resurrection of the dead and the life of the age to come,

world without end. Amen! 223 - Kahn: Nitsuh zkone kab Qurban yiqebel, nitsuh zeykone gena ayeqebel. Niseytann nserawitun bzitedalewe melekotawi hade

keynedd. Ab libu qimn beqelen zelewo, ab hilina win zimutn kale hasabn zelewo ayqereb Priest: He that is pure let him receive of the oblation and he that is not pure let him not receive it, that he may not be consumed by the fire of the godhead which is prepared for the devil and his angels. Who so has revenge in his heart who so hasth in him strange thoughts and fornications 224 let him not draw nigh. -

Dyaqon: Nezi nay kahn qal zesetehaqere, weye zesehaqn zetezareben weyka bkfat ab wishti biet kristiyan zqome intelo, nGoytana Eyesus Kristos kem zqutaAn ab lEliu kem zshekElelen yiredi Deacon: If there be any who disdains this word of priest or scoffs or speaks or stands in the church in an evil manner, let them know and understand that he is provoking to wrath our Lord Jesus 225

Christ, Ab knd bereket mergem, ab kindi hidget hatat win gehanim isat kab Igziabhier kiqbel iyu and bringing upon himself a curse instead of a blessing, and will get from God the fire of hell

instead of the remission of sin. 226 - Kahn: Adey kab serawi rishat kem

zintshku, kemu dima kab nay kulekum hatiat nitsuh iyu, yferekum ab nay Kristos sigan demn inte qerebkum, kabu bmeqebelkum halafinet yebelayn. Bntshna kienkum inte zeyqerbkum hatiatkum ab gezai risikum iyu zmelese imber ane kab hatiatkum nitsuh iyu. Priest: As I have cleansed my hands from outward pollution, so also I am pure from the blood of you all. If you presumptuously draw nigh to the body and blood of Christ I will not be responsible for your reception thereof. I am pure of your wickedness, but your sin will return upon your head if you do not draw nigh in purity. 227 Kahn: O Goytanan Amlaknan,

- gibari seraten wehabe fiqrn, kifi hilinan qimn qnatn, serawi fitwetn Priest: O my Lord the God, author of the law, giver of peace and love, take away from me every evil thought, revenge, envy, and all the lusts of the flesh, make me to be added to Thy holy meet servants who pleased Thee by the beauty of their lives in the days of love and peace:

228 Dyaqon: tensiu le - tselot Deacon: Stand up for prayer. - Hizb: Igzo tesehalene People: Lord have mercy upon us. 229 -

Kahn: selam lekulikimu:: Priest: Peace be unto you all. - :: Hizb: misle menfesike:: People: And with Thy 230 spirit. Basilyos zibelo amaha tselot Prayer of Salutation of St. Basil:

Kahn: zele-Alem Aby Igzabhier niseb bizey Tifat zifeterkayo... Priest: God, great eternal, who didst form a man uncorrupt 231 Hizb: Sibhat - leIgzabhier be semayat we-selam

be-midr simretu lesebi People: Glory to God in heaven and on earth peace, His goodwill toward 232 men. - Kahn: O Goyta ab libi kulatna simretka milaI. Kab kulu riksetn

Ebdann antsihana Priest: O Lord, in Thy goodwill fill the hearts of us all and purify us from the corruption and from all excess, 233 Dyaqon: tseliyu be - inte selam fitsimt we fiqr teamihu be beynatkimu be amiha Qidist Deacon: Pray for the perfect peace and love. Salute one another with a holy

salutation. 234 Hizb: Kristos Amlakine resiyene diliwane keme nitamaha bebe ynatne be-amiha qidisate People: Christ our God, make us meet to salute one another with a holy salutation.

235 Kahnat mis kahnat Dyaqonat mis Dyaqonat Hizbi mis hizbi Selam yibaHahalu Priest with Priest Deacon with Deacon

People with People Give peace to each other 236 Kahn: Bzey frdi kab - ( (Sigakan demkan) wihbetkan kinqibel ) habena nisa kaa mot zeybela semayawit iya Priest: And to partake without condemnation, of Thy holy immortal

heavenly gift, 237 - Kahn: bgoytana bEyesus Krstos msun ms Menfes Qidusin kbrn slTann biu zeloka lomn kulu sain nzelealem alem amien Priest: through Jesus Christ our Lord through whom to Thee with Him and with the Holy Spirit be glory and dominion, both now and ever :: and unto the ages of ages.

Amen 238

Recently Viewed Presentations

  • Measures of Central Tendency - Coe College

    Measures of Central Tendency - Coe College

    Times New Roman Arial Monotype Sorts System Symbol blank2.pot Microsoft Equation 3.0 Microsoft PowerPoint Slide Measures of Central Tendency 3 essential characteristics of distributions Central Tendency Mode Computing the Mode No Slide Title No Slide Title Median No Slide Title...
  • National School Nutrition Programme

    National School Nutrition Programme

    NATIONAL SCHOOL NUTRITION PROGRAMME 90 Day Report to the Select Committee on Education and Recreation, NCOP June 2004 INTRODUCTION Programme taken over from Health in April 2004 - 90 days ago A very large programme (R800 million per year), delivered...
  • Converting Deluxe Download Customers to Social Customers Nick

    Converting Deluxe Download Customers to Social Customers Nick

    All logos and trademarks in this presentation are property of their respective owners. M.Eng, ARAeS, CIPP. ... Female % Number of female Taylors born in 2009 (still alive) +Number of female Taylors born in 2008 (still alive) + ... Red...
  • Nuclear Reactions - University of Florida

    Nuclear Reactions - University of Florida

    Nuclear Reactions PHY 3101 D. Acosta Nuclear Alchemy First nuclear reaction performed by Rutherford in 1919 using -particles: Reaction Energy: Exothermic: energy released in reaction Endothermic: energy absorbed in reaction Goes into mass Nuclear reactions take place in atmosphere: Carbon...
  • Elementary Statistics 12e

    Elementary Statistics 12e

    About 99.7% of all values fall within 3 standard deviations of the mean. The Empirical Rule Chebyshev's Theorem The proportion (or fraction) of any set of data lying within K standard deviations of the mean is always at least 1-1/K2,...
  • Hurricane Harvey - TVB

    Hurricane Harvey - TVB

    Hurricane Harvey. Around 10pm Texas time, on August 25, 2017, the hurricane made landfall at peak intensity in Rockport, Texas as a category 4 hurricane. After striking land, the storm moved over the Copano Bay and made a second landfall...
  • Pharmacology Fundamentals and the Autonomic Nervous System

    Pharmacology Fundamentals and the Autonomic Nervous System

    C. Reduced fat to water ratio. D. Reduced liver function. D. Question #4. ... In males with benign prostatic hyperplasia, the preferred drugs are alpha-blockers such as tamsulosin (Flomax) or alfuzosin (Uroxatral).
  • PPT for Parents - images.pcmac.org

    PPT for Parents - images.pcmac.org

    Key components of the plan. - Title I parents have the right, by law, to be involved in the development of the LEA Parental Involvement Plan - What collaborative committee(s) develops the plan. - The process and timeline for the...